何洪利低着头,翻着眼睛看着贾勇,手里一边比划着手势,一边问贾勇:“你这么说倒也没错。咱俩确实只见过两面,但是,你对我的葡萄牙语水平认可不认可?”
贾勇说:“那当然认可了。您在葡语圈里是首屈一指的高级翻译。”
何洪利满意地点了点头说:“你们两个人都是一句葡萄牙语不会说的。而我呢?我说葡萄牙语跟说中国话一样流利。没有我,你们两个人在巴西怎么工作?怎么做生意?”
贾勇点了点头,没有说话。
何洪利说:“我不是来给你和老段当翻译的。我给大领导做过翻译,要我给你们俩做翻译,你们不够格。我来华艺国贸公司就不是冲着当翻译来的。要当翻译,我就不来华艺国贸公司了。”
贾勇懵懂地点了点头,表示他明白何洪利的意思。可他还是不知道该怎么接何洪利的话。
何洪利自己接着说:“你们可以雇翻译。雇那些按小时收费的翻译。在巴西也有华人可以做翻译。
“咱们且不说,在巴西雇一个中葡翻译的成本有多高,公司能不能承受得起。咱们就说翻译的水平。一个好翻译能够把事情往成的方向翻译,一个一般的翻译可能把本来应该能成的事谈崩了。
“你不能指望一个台湾出生的人,或者一个在巴西长大的华人,能够准确地理解你们的意思。成长环境的差异,文化的差异,你说的中文,他们都不一定能完全理解。
“你们从国内找葡语翻译,就那么有数的几个人,你们找不出这个圈子。翻译这个工作太重要了。这个工作需要高度的技巧,快速的反应能力。