199X. XX. XX
正当我被小动物们莫名其妙的话语弄得晕头转向之际,渡渡鸟踱着笨拙的方步,缓缓走了上来。
它努力用笨拙而圆润的身体摆出一副庄重的模样,又清了清嗓子,郑重其事道:
“亲爱的渡,就让我来为你梳理一下这个复杂的状况吧。
“其实,当你还如同被捕鸟蛛捕获的飞鸟那般,陷于梦境的蛛网中时,也曾经来到过这里。
“但正如鹦鹉它们所言,最终,在一位神秘女士的引领下,你什么都没做就离开了。”
语毕,渡渡鸟转头环顾四周,清澈的目光缓缓扫过在场的其他小动物。
“我们都看到了,对不对?”它提高了声音,语气带上了几分急切,似乎是想要在一片嘈杂中得到支持。
然而,不等其他小动物有所回应,鹦鹉就立刻扑棱着五彩的翅膀插了进来,瞬间吸引了所有注意力。
它以一副过来人的口吻,煞有介事道:“孩子总是会听大人的话,即便是在做梦中也不例外。”
“像我,从不听任何人的话,所以我永远不会做梦!”鹦鹉骄傲地挺胸抬头,仿佛说出了什么至理名言。
鹦鹉的话引发了一阵小小的骚动,有的小动物——例如三月兔点头赞同,仿佛真的听到了什么深奥的哲理。
有的——例如鸭子则困惑不已,歪着脑袋互相交换着疑惑的眼神,不明白这番话与做梦究竟有何关联。
听着小动物们没有逻辑的讨论,我的心头突然微微一动,有一道身影逐渐在脑海中清晰地浮现。
“等等,”我向它们比划着问道,“那个女人……她是不是画着类似埃及艳后的妆容,穿着白色的长袍?”
“挨挤……岩后?”小鹰歪着脑袋,圆溜溜的双眼中写满了茫然,“那是什么?你说的话可真奇怪。”
意识到小动物们并不一定了解其他神话传说中的人物,我深吸一口气,还想要解释得更清楚一些。
然而就在这时,一直保持沉默的帽匠突然推了推他那顶夸张的高帽,仿佛打了鸡血一般活跃起来。