陶永安迅速回应道:“但是我们的文学基础似乎还不够。”他觉得自己并不完全正确,“我的意思是,我们写不出真实的东西
陶永安没有考虑过这个问题,他父亲以前就有过
我知道,但如果我们能写一本书并把它翻译成多种语言呢?自然会有出版社帮忙,所以我们不用担心翻译的问题
正在喝水的陶永安差点窒息而死。“你敢想多种语言,”他说
陶天泽坐直了身子,脸上露出惊讶的表情。许海霞的大胆想法仍令他震惊。
如果你想出版一本书,你可以写吗
译者不一定是能准确翻译文字的文学大师,但也不一定能写出代代相传的作品。
陶天泽之前就有这个想法,但后来被一系列事件打断了。
我只能这么想。
他没有想到的是,许海霞有这样的想法。
许海霞既然敢来,自然是有心事的。“我从未去过M国,但我偶然看到M国电影非常发达,就像工业流水线上的大规模生产一样
她笑着说:“电影是娱乐活动,读书也不例外。这都与时代有关。我不能写一本书,比如永久传送的《基督山伯爵》。但是,了解当前欧美的文学潮流,写一本顺应潮流的书也是一种选择。你这么认为吗?
顺应潮流。
陶永安回应道:“是的,我们不是文学专家。我们只是想赚点钱。我的阿姨不是在M国吗?她联系你了吗
这次他回家,陶永安想问这件事。
他不能去M国,但他在M国有家人。
我过去几年失去了联系,现在两国即将建立外交关系。我不知道他阿姨是不是打了这个越洋电话。
许海霞有点惊讶,但他很快意识到陶永安的父亲可以去欧洲旅行,在M国的家人也没有什么大的麻烦。
难怪陶永安说他父亲那段时间过得很艰难。
翻译外国文学,再加上在国外有亲戚,简直是雪上加霜。
许海霞不是神仙,也不知道道家的情况。她原本打算让周秋华帮她打听消息。