艾波洛妮亚没想到随口编的借口会成真,她真的要去巴勒莫姐姐家了。
她先回到洛特山谷,归还自行车,和翁贝托教授商量后续农机的生产计划,又和山谷实际管理人泰拉诺瓦夫人交代了几句。
做完这一切,她跨上黑马,追随每日运送蔬果进城的农户。在这个队伍里,她个子中等、衣着朴素,看上去就是个瘦弱的乡村少年。
他们沿着大路,缓慢地向省城方向走去。
巴勒莫和西西里一样历史悠久,建城近三千年来,经历希腊人、迦太基人、罗马人、摩尔人、西班牙人的多次洗礼,城内庞杂的建筑因此而风格多变。
艾波洛妮亚跟着运送农副产品的队伍进了城。在主干道的两侧,典雅的阿拉伯式住房、宏伟的希腊立柱式公共建筑和西班牙教堂鳞次栉比,历史的厚重似乎要将所有的喧嚣都压成一种沧桑。
四周吵吵嚷嚷的,身前身后绘有各种神话传说、五颜六色的骡车排着队,抬头可以看到蓝色、白色、黄色的私人住宅,无一例外都有摆满鲜花的阳台。
随着人群缓慢移动,如刀锋般的阳光,逐渐割开建筑厚重的阴影,碎片般的光点跳上花瓣,晕出油画般的光泽。
真是奇怪。艾波洛妮亚一眼就在人群尽头看到了那个美国人。他站在黑色轿车门前,正和车内的人激烈争吵。她想,作为一个避祸之人,这么高调是不应该的。
那绚烂的光落在他肩背上,落在他熨帖的西装上,落在他那张半张潇洒风流、半张青紫淤伤的脸上,那光与影,无端有了一种圣洁破碎的气质。
他和前几天的模样有了些变化,衣着更加考究,系了一条紫色的绸缎领带,前胸口袋里露出方巾的一角,看起来绅士极了。
艾波洛尼亚牵着马,隐没在庸碌的劳工里,马路的另一侧的光里,他们的声音由远及近逐渐清晰。
车里坐着个老头,像所有养尊处优的西西里富豪一样,他挺着气球般的肚子,肥胖地挤在轿车里。艾波洛妮亚认出那是托马辛诺。他对美国人说:“我答应你的父亲要照顾你,你不应该独自出行。”
“我难道不应该去赴宴吗?”
托马辛诺摊开香肠般肥胖的手指,搬出某个名字,试图说服他:“我听到纽约的桑蒂诺说,你的敌人知道你在这里。”
美国人似乎愣了一下,追问:“桑蒂诺有提到过我什么时候能回去吗?”
托马辛诺无奈地摇头。美国人没有说话了。
他把手伸进车窗,拍拍胖老头的肩膀,径自向前走去。
艾波忍不住抬头去看他的背影。
他走在西西里的光里,像是走进金色的河,璀璨的光晕让他看起来像好莱坞电影里的男主角,与背景完美得和谐。
五颜六色的花朵开在他的头顶,无端让人想起春天的旷野,漫山遍野的雏菊迎风绽放,蛱蝶扑扇翅膀,轻盈而优美地降落在其中一朵。
仿佛落在她的心上。